Работа с иностранным языком требует подготовки. Поверхностный перевод текста или речи далек от оригинала. Если не учитывать лингвистические и региональные особенности, действующие правила и нормативы, трудно передать суть повествования. Сотрудничество с бюро переводов — рациональный шаг, который хотя и требует определенных вложений, но полностью окупается.

Профессиональное бюро предлагает следующие виды переводов:

• Устный. Эта услуга особенно востребована среди представителей бизнес-среды. Проведение маркетинговых мероприятий и переговоров с иностранными партнерами требует идеального знания языка. Опытный переводчик работает синхронно или последовательно, помогает избежать недопонимания и выгодно представить своего клиента.

Юридический перевод. Адаптация коммерческих документов и обработка юридических бумаг предполагает соблюдение определенного формата. Документы не только оформляются по образцу, но и пишутся в официальном стиле. Поддержка лингвистов поможет избежать ошибок и сохранять актуальность и действительность данных.

• Медицинский. Услугами медицинских переводчиков пользуются, в основном, компании, представляющие собой частные клиники или дилеров, реализующих лекарства, медицинский инвентарь и оборудование. Большинство инструкций и сопровождающих материалов пишутся на иностранном языке. В таком случае помощь переводчика обязательна. Также такая услуга требуется пациентам, отправляющимся для диагностики и лечения в другие страны.

• Технический. Сотрудники возьмут на себя вопросы обработки и адаптации материалов, которые сопровождают различную технику и оборудование. От правильности перевода зависит соблюдение условий эксплуатации, долговечность аппаратуры и безопасность работников компании.

• Нотариальный. Это отдельный вид услуг, подразумевающий не только подготовку юридической документации, но заверение результатов процедуры у нотариуса. Это значит, что на руки заказчик получит материал, который проверяется юридическим специалистом, что обозначается в соответствующих бумагах.

Легализация и апостиль. Услуги бюро переводов понадобятся туристам и путешественникам, которые планируют провести длительное время на территории иностранного государства. Документы, требуемые для оформления вида на жительство или заверения других прав, не являются законными до момента легализации. В бюро консультанты ответят на любые вопросы заказчика и в короткий срок подготовят требуемые справки.

Почему выгодно обратиться в агентство?

Штат профессиональной компании состоит из лингвистов с разной специализацией (филологической, технической, медицинской, юридической и другими). Благодаря этому, в распоряжение клиента попадают переводчики, которые знают и умеют работать синхронно, обладают специфическими знаниями, требуемыми для выполнения заказа. Это важно для ведения переговоров на высшем уровне, для подготовки грамотных текстов для потенциальных клиентов и покупателей. Каждый текст проходит всестороннюю проверку, прежде чем попасть в руки заказчику.