11:59, 9 квітня 2013 р.

9 апреля - День финского языка

Финский отличается достаточно простым и понятным произношением. Старая имитация финского: “Много пуккала, мало каккала”. Слова, которые звучат для нас неприлично или весьма подозрительно, в финском встречаются на каждом шагу. В этом языке ударение всегда на первый слог, две гласных означают более долгий звук.

Всякие каки и пуки:

какку – торт, булочка (“Дайте мне, пожалуйста, вот эту какку”).

каакки – кляча, плохая лошадь.

пукари – драчун, забияка.

пукки – козел

йоулупукки – рождественский козел, он же дед Мороз, он же Санта Клаус. Финны любят Санту!

Разнообразные суки:

суки суси! – придержи язык!

сукка – чулок.

суккамиели – если миели – это чувство, желание, то суккамиели – это ревнивый и завистливый.

суйхку – душ. Вызывает истерический смех почти у всех: “В душ” звучит как “суйхкуун”.

Слово “hui” пользуется у финнов бешенной популярностью.

Во-первых, это междометие типа нашего “Ой!” Русское матерное слово при этом они тоже знают и употребляют примерно как мы – слова типа “фак”.

Во-вторых, они явно заимствовали у нас это самое слово и образовали от него массу своих слов. Во многих случаях можно даже предположить, почему именно эти значения возникли у новых слов. Например:

хуйяри – аферист, жулик, мошенник.

хуйята – пускаться в аферы, обманывать; кричать, вскрикивать (от радости); гулять, кутить.

хуйкеа – громадный, ужасный, страшный, дикий, головокружительный.

хуйкеннелла – вести легкомысленный образ жизни, беспутничать; бродить без цели, слоняться, шататься.

хуйлата – отдыхать.

хуйма – головокружительный.

хуйпистуа – кульминировать, достигать вершины подъема; заостряться (хуйпистун – я достигаю вершины, я кульминирую! ).

хуйппу – вершина, верхушка, конец.

хуйскин хайскин или хуйян хайян – вперемешку, как попало, кое-как, вверх дном.

хуёпи – долговязый человек.

В некоторых случаях параллель не просматривается:

хуйви – платок, косынка, шарф.

хуйлу – флейта.

хуули – губа. хуулипуна – губная помада. Кто не верит – посмотрите на этикетку любой помады Люмене.

Из других “наших” корней встречается только еб- :

йоббари – спекулянт, недобросовестный делец.

йоббата – спекулировать.

йобин-пости – пости – от post, почта, весть. йобинпости – печальная весть.

Весьма простое, на наш взгляд, словосочетание “на тонком льду”, у финнов звучит как «охуелла йеелла». 

Якщо ви помітили помилку, виділіть необхідний текст і натисніть Ctrl + Enter, щоб повідомити про це редакцію
0,0
Оцініть першим
Авторизуйтесь, щоб оцінити
Авторизуйтесь, щоб оцінити
Оголошення
live comments feed...