11:59, 9 квітня 2013 р.
9 апреля - День финского языка
Финский отличается достаточно простым и понятным произношением. Старая имитация финского: “Много пуккала, мало каккала”. Слова, которые звучат для нас неприлично или весьма подозрительно, в финском встречаются на каждом шагу. В этом языке ударение всегда на первый слог, две гласных означают более долгий звук.
Всякие каки и пуки:
какку – торт, булочка (“Дайте мне, пожалуйста, вот эту какку”).
каакки – кляча, плохая лошадь.
пукари – драчун, забияка.
пукки – козел
йоулупукки – рождественский козел, он же дед Мороз, он же Санта Клаус. Финны любят Санту!
Разнообразные суки:
суки суси! – придержи язык!
сукка – чулок.
суккамиели – если миели – это чувство, желание, то суккамиели – это ревнивый и завистливый.
суйхку – душ. Вызывает истерический смех почти у всех: “В душ” звучит как “суйхкуун”.
Слово “hui” пользуется у финнов бешенной популярностью.
Во-первых, это междометие типа нашего “Ой!” Русское матерное слово при этом они тоже знают и употребляют примерно как мы – слова типа “фак”.
Во-вторых, они явно заимствовали у нас это самое слово и образовали от него массу своих слов. Во многих случаях можно даже предположить, почему именно эти значения возникли у новых слов. Например:
хуйяри – аферист, жулик, мошенник.
хуйята – пускаться в аферы, обманывать; кричать, вскрикивать (от радости); гулять, кутить.
хуйкеа – громадный, ужасный, страшный, дикий, головокружительный.
хуйкеннелла – вести легкомысленный образ жизни, беспутничать; бродить без цели, слоняться, шататься.
хуйлата – отдыхать.
хуйма – головокружительный.
хуйпистуа – кульминировать, достигать вершины подъема; заостряться (хуйпистун – я достигаю вершины, я кульминирую! ).
хуйппу – вершина, верхушка, конец.
хуйскин хайскин или хуйян хайян – вперемешку, как попало, кое-как, вверх дном.
хуёпи – долговязый человек.
В некоторых случаях параллель не просматривается:
хуйви – платок, косынка, шарф.
хуйлу – флейта.
хуули – губа. хуулипуна – губная помада. Кто не верит – посмотрите на этикетку любой помады Люмене.
Из других “наших” корней встречается только еб- :
йоббари – спекулянт, недобросовестный делец.
йоббата – спекулировать.
йобин-пости – пости – от post, почта, весть. йобинпости – печальная весть.
Весьма простое, на наш взгляд, словосочетание “на тонком льду”, у финнов звучит как «охуелла йеелла».
Якщо ви помітили помилку, виділіть необхідний текст і натисніть Ctrl + Enter, щоб повідомити про це редакцію
Останні новини
У Кам’янському продають легендарний завод: які потужності має
Новини компаній
17:00
4 жовтня
15:40
4 жовтня
Оголошення
10:29, 24 вересня
10:03, 1 жовтня
18
13:45, 30 вересня
40
live comments feed...