• Головна
  • Шолом-Алейхем закончил в Кременчуге один из своих рассказов
16:16, 28 лютого 2014 р.

Шолом-Алейхем закончил в Кременчуге один из своих рассказов

В нашей рубрике «Неизвестный Кременчуг» мы продолжаем рассказ о кременчугской еврейской общине. Материал для вас подготовлен исследователем-краеведом Борисом Бабилуа.

Шолом Алейхем – один из выдающихся и популярнейших еврейских писателей-классиков. Произведения его переведены на множество европейских языков. Его по праву называют народным писателем. Он многогранно и ярко показал жизнь евреев в бывшей царской империи, преимущественно в Украине, с которой связан весь жизненный и творческий путь писателя.

Родился Шолом-Алейхем (Шолом Рабинович) 2 марта 1859 года в Переяславе, Полтавской губернии (ныне – Переяслав-Хмельницкий). Полтавщина, Киевщина и Киев, где много лет жил писатель, занимают особенно значительное место в его творчестве. Накануне Первой Мировой войны больной туберкулезом легких писатель поехал лечиться в Италию. Война застала его в Германии. Он уже не мог вернуться на родину, и в конце 1914 г., едва доехав до Америки, 13 июня 1916 года умер в Нью-Йорке, и там похоронен. Шолом-Алейхем любил Украину,где украинцы и евреи издавна живут и трудятся рядом. В произведении «Пасха в селе» он красочно изобразил дружбу украинского и еврейского мальчиков – Федьки и Файтла. В лирической повести «Песнь Песней» еврейский юноша взволнованно говорит про украинскую природу, как про родную: «Я вижу небо, ощущаю теплый ветерок, чувствую, как птички щебечут, чирикают и летают над нашими головами. Это – наше небо, наш ветерок, наши пичуги, все наше, наше, наше родное!»

Брат писателя в своих воспоминаниях пишет, как высоко ценил Шолом-Алейхем Тараса Шевченко, как хранил в своей библиотеке «Кобзаря», любил и знал напамять украинские песни, Шевченковские «Думи мої думи», «Як умру, то поховайте», «Реве та стогне Днiпр широкий».

Писатель общался с выдающимися деятелями украинской культуры – его современниками, в особенности, с Михаилом Коцюбинским, композитором Николаем Лысенко. Во многих произведениях Шолом Алейхема рядом с евреями - и украинцы, как например в одном из известнейших произведений автора - «Тевье-молочник». В богатой галерее персонажей, созданных Шолом-алейхемом, Тевье-молочник один из ярчайших. Он был одним из любимейших героев и самого автора. В персонаже Тевье собран образ еврейского народа, который, несмотря на все лишения и беды, что выпали на его долю, исполнен оптимизма и жизненной силы. Все произведение состоит из серии рассказов, объединенных главным персонажем. Они являют собой колоритные монологи Тевье в воображаемом разговоре с шолом Алейхемом в разное время.

Писатель работал над произведением больше двадцати лет – и каждый монолог отражает социальные приметы своего времени. Тевье – отец шестерых дочерей, у каждой из них своя судьба. Все они, по образному выражению известного еврейского актера Соломона Михоелса, одна за одной, как птички, покидают гнездышко Тевье. Все это оставляло болезненные раны на его сердце, как и на чутком материнском сердце его жены Голды. Она умирает, и осиротевший Тевье тяжело переживает её смерть, как и отъезд дочерей. В монологах Тевье – каскады цитат из еврейских писаний, украинских пословиц, но он перефразирует их своей жизненной, а не книжной мудростью, по-своему, с искрометным юмором их комментируя. В финале произведения, воспрянув, старый молочник провозглашает: «Пока душа в теле – вперед, Тевье!»

Украина хранит память о своем великом земляке. Его именем названа улица Киева, в Кременчуге до войны одна из улиц носила имя Шолом-Алейхема. В Переяслав-Хмельницке находится музей Шолом-Алейхема. «Шолом-Алейхем», в переводе с языка идиш, означает «мир вам», что так актуально звучит нынче на всех языках, как призыв к миру, единству и благополучию. Шолом-Алейхема невозможно представить без Украины, как невозможно представить Украину без этого писателя. Это является знаком неразрывной жизни двух народов – украинского и еврейского, - их взаимной судьбы и борьбы за счастье и свободу.

В 1902 году Шолом-Алейхем в первый раз посетил Кременчуг, где работал над главами повести «Тевье-молочник». Здесь, поселившись в гостинице «Пальмира», на улице Херсонской (сейчас – Карла Маркса) он закончил рассказ «Годель». Вот, как описывает писатель Кременчуг в своих письмах: «Кременчугъ, 18 августа 1902 г. … местному фотографу захотелось снять меня, такъ выхожу вчера погулять и вижу – народъ толпится возле витрины, да еще фотографъ подписалъ мой псевдонимъ на еврейском языке (идиш), и гуляющие стали на меня смотреть, тыкать пальцами, заглядывать прямо в лицо, а я былъ вынужденъ спрятаться в гостинице, но меня разыскали и начали приглашать на вечера, на заседания и просто на чашку чая. Ну и народъ же тутъ!» (С.с.в 6т.,М.,1959, ПИСЬМА, т.6, с.704.).

Здание бывшей гостиницы "Пальмира" на улице Херсонской (теперь - Карла Маркса, 3), где останавливался Шолом Алейхем в 1902 году

Шолом-Алейхем закончил в Кременчуге один из своих рассказов, фото-1

Учено-литературный и политический журнал «Восход», с приложением, издававшийся с 1881 году в Санкт-Петербурге, и отражавший интересы еврейской буржуазии, в марте 1906 году опубликовал, в переводе на русский язык, главы из рассказа Шолом-Алейхема «Годель», написанного автором на языке идиш. Мы обнаружили в архивах тот, мартовский, номер журнала. На внутренней стороне – печать с надписью «Библиотека и кабинет для чтения Г.Х.Резникова в г. Кременчуге» и номер с1606/3(906) м4578. Во второй раз посетив Кременчуг, Шолом-Алейхем читал свой рассказ «Годель» в Еврейской Народной Аудитории, с того самого мартовского номера, обнаруженного нами, еще будучи здоровым телом и духом, когда совершал поездку по городам и местечкам Российской Империи в 1908 г., после чего неизлечимо заболел. В том славном времени он состоялся, как блестящий рассказчик и еврейский бытописатель.

«Совершенно новая история молочника Тевьи, приключившаяся съ нимъ въ самое последнее время и пересказанная дословно Шоломъ-Алейхемомъ», - так начинал автор свое повествование, ставшее впоследствии мировой классикой на языке идиш, увидевшее свет в 1914 г.

Хаим Тополь в роли Тевье Молочника (мюзикл "Скрипач на крыше")

Шолом-Алейхем закончил в Кременчуге один из своих рассказов, фото-2

Здание бывшей гостиницы "Виктория"

Шолом-Алейхем закончил в Кременчуге один из своих рассказов, фото-3

Мартовский номер журнала "Восход" за 1906 год с опубликованным на русском языке рассказом Шолом-Алейхема "Годель"

Шолом-Алейхем закончил в Кременчуге один из своих рассказов, фото-4
Якщо ви помітили помилку, виділіть необхідний текст і натисніть Ctrl + Enter, щоб повідомити про це редакцію
#история Кременчуга
0,0
Оцініть першим
Авторизуйтесь, щоб оцінити
Авторизуйтесь, щоб оцінити
Оголошення
live comments feed...