• Головна
  • Театр и кино в Кременчуге в начале XX века
17:18, 10 вересня 2014 р.

Театр и кино в Кременчуге в начале XX века

В 1906 году в Кременчуг из Одессы приехал еврейский театр - труппа А. Фишзона и сняла на лето номера в гостинице «Пальмира». Всё обошлось спокойно, сборы от выступлений были вполне удовлетворительны, и Фишзон на зимний сезон остался в Кременчуге, проработав здесь, таким образом, более полугода. На следующий сезон А. Фишзон приехал снова, взяв в компаньоны Якова Либерта. Эта труппа проработала в городе зимний и постный сезоны.

В сезон 1908/1909 гг. в Кременчуге гастролировала труппа Я. Спиваковского и С. Краузе, и тоже «прихватила» постный сезон.

В январе 1909-го на гастроли в город прибыл «еврейско-немецкий» театр Переца Гиршбейна.

П. Гиршбейн собрал свою труппу из молодых, только начинающих, а потому и не испорченных еще театральными штампами, актеров. О театре П. Гиршбейна кременчугские газеты писали много, расхваливая на все лады.

В сентябре в город приехала труппа Д.Сабсая.

После гастролей по юго-западу Российской Империи, в ноябре, театр П. Гиршбейна открыл в Кременчуге зимний сезон. Однако вскоре, по непонятным причинам, господина Переца от руководства отстранили.

Пьесы имели право существовать на сцене только в переводе на немецкий язык, подчас «переводчиками» объявлялись сами антрепренеры, а довольно часто - и авторами. Произвольно они меняли и названия пьес. Делалось это иногда и для привлечения публики. Отсюда большая путаница. Очень трудно было определить первоисточник того или иного спектакля, автора пьесы. Когда это удавалось, в аннотации указывались названия спектаклей так, как они воспроизведены были на афишах, а в скобках пояснялось о какой пьесе на самом деле идет речь, и ставилось имя истинного автора. Но это было возможно только в отношении более-менее известных пьес. Авторов других, играемых одной-двумя еврейскими труппами, которые антрепренеры объявляли «своими», восстановить вовсе не представлялось возможным.

Так, к примеру, на авторство «Анны Белошвейки» претендовали Н.Файнштейн, А.Гебель, И.Зандберг, А.Фишзон, А.Каминский, З.Файнман, С. Краузе и даже какой-то артист труппы О. Житомирского - Фотпман; а на «Европейцев в Америке» - Я.Спиваковский, И.Латайнер, Д.Сабсай, А. Каминский и др. Настоящие авторы - драматурги тут ничего поделать не могли, т.к. большинство из них находилось в Европе и Америке, и проследить за этим произволом не имели никакой возможности.

Первую пьесу, поставленную в Кременчуге, традиционно приписывают З.Файнману, хотя и он мог воспользоваться чужим сюжетом, к примеру того же А.Гебеля (это было в традиции еврейской « высокой местечковой» драматургии), или И.Латайнера.

В те годы на сцену выходят драматурги «нового» поколения - Я.Гордин, Л.Кобрин, З.Либин, И.Тенеромо и др. Их пьесы ставились буквально во всех тогда существовавших еврейских труппах, и среди множества рекламных афиш, в нескольких непременно появлялось имя истинного автора.

Из Америки стали возвращаться в Россию некоторые актеры, такие как Марк Меерсон, Маргарита Шварц. Артисты привозили новые пьесы. В свою очередь, в Америку стали ездить на гастроли еврейские актеры из России. К тому же А.Фишзон добился разрешения из столицы Империи - Петербурга цензурованные на еврейском языке пьесы играть на родном языке, и поэтому нужда в «переводах» отпала.

Это совсем не означало разрешения играть их в тех местностях, куда приезжали труппы. Гастроли труппы Каминских в столице Империи, в 1908 году сопровождались грандиозным скандалом из-за этого.

Еврейские театры, самодеятельные труппы из местечек, в условиях политики государственного антисемитизма, вынуждены были выступать даже в черте оседлости под видом странствующих «немецких» групп.

В 1910 году число еврейских театральных коллективов, включая любительские кружки, составляло примерно 350–360, многие из них были известны в Европе.

Труппы Н. Липовского, М. Арнштейна и некоторые другие, принимали участие в съемках ряда еврейских немых картин. Актеры снимались как «кинодекламаторы» в «киноговорящих» картинах, говорили или пели за экраном на языке идиш, играли на скрипке, кларнете и т.д. Это С. Акарский с куплетами «Ву из майн Хасе?» («Где моя Хася?»), А. Смоленский и его группа с песней «А бривеле дер мамен» («Письмо матери»), «Идл мит а фидл» («Скрипач»). Звездой еврейской сцены и кино считали Михаила Фишзона.

С лета 1910 года, в Кременчуге появляется свой театральный коллектив.

Театр миниатюр, или «русско-еврейский», как называли его тогда в Кременчуге, начал работать с 1912 года. Это было массово-развлекательное заведение, где ставились, большей частью, произведения легкого жанра, рассчитанные на широкую аудиторию. Проблема была в том, что постоянной труппы театр не имел. Ее каждый сезон подбирал антрепренер Шпинглер, режиссером был Николай Васильевич Троицкий (по некоторым сведениям псевдоним), а суфлером театра был некий Пушок (имел такое прозвище за коротко подстриженные усы).

Здесь ставили драмы, оперетты, водевили, отдельные эстрадные номера.

В летний сезон 1912 г. в труппе театра появился начинающий актер из Одессы – Лазарь Вайсбейн. Он работал только один сезон, но имел большой успех. Здесь Лазарь, взяв псевдоним, стал Лёней Утёсовым. По свидетельству самого Леонида Осиповича, именно Кременчугский «русско-еврейский» Театр миниатюр определил его дальнейшую актерскую судьбу.

Утёсов вспоминал, что в Кременчуге он исполнял на идиш песни Абрама Фишзона, которые были чрезвычайно популярны: «Дер найер зингер», «Дер мешугенер», одесские куплеты.

В Кременчуге ни оперой, ни драмой, ни балетом, ни опереттой в те времена не увлекались. Музыкой - и того меньше. Но театр миниатюр нравился людям своей доступностью во всем. Спектакли в форме миниатюр тогда только рождались.

В те времена в небольших городах труппы менялись ежегодно, порой два раза в год - в каждом сезоне.

Представьте себе маленький провинциальный городок. Узкие повседневные интересы, сосредоточенные главным образом на соседях, на всевозможных склоках и пересудах. И когда в новый театральный сезон выступала новая труппа – это моментально переключало внимание. Город несколько дней находился в возбужденном состоянии.

Актеры тоже были неравнодушны к этому событию. Нравиться - это их профессиональное свойство. Они надевали все лучшее, и величаво прогуливались по главной улице.

В театре можно было не снимать верхнюю одежду и не пользоваться гардеробом.

В 1914 г. театр миниатюр изменил название и был переоборудован под «Иллюзион» - Биоскоп «Звезда». А потом в помещении «Биоскопа «Звезда » расположился театр «Фарс».

В дни религиозных постов, когда спектакли не играли, Театр Миниатюр переоборудовали под «иллюзион» и там «крутили фильму».

Кстати, о кинематографе.

В Кременчуге в то время демонстрировалась любовная мелодрама «Лехаим», снятая в конце 1910 года французскими режиссерами А. Метром и К. Ганзеном, С 1912 по 1914 год регулярно крутят немые фильмы: «День венчания» («Йом га-хупе»), «За океаном», «Хася-сиротка», «Любовь и смерть», «Борьба двух поколений», «Сатана», «Убой» («Ди шхите»), «Мачеха» («Ди штифмутер»), «Двумужница» («Зайн вайбс ман»), «Дочь кантора» (Дем хазнс тохтер»), «Клятва роковая» («Герцеле меюхес»), «Отвергнутая дочь» («Ди ферштойсене тохтер») по драме А. Гольдфадена и др.

Интересна и драматична судьба героев киноленты «За океаном». Большая еврейская семья оказывается в Америке. Все они по-разному и трудно приживаются в новой стране. Одни быстро схватывают: «В Америке надо иметь мозги...», другие тоскуют по Родине, особенно старик Рафаил Фридлендер, который вспоминает снежные зимы в Кременчуге, его добродушных и трудолюбивых жителей. Артисты В. Заславская, М. Фишзон, И. Арко, сыгравшие в картине главные роли, не смогли избежать театральности, но внесли в ленту тонкие психологические краски. Картина вызвала настоящий фурор в Кременчуге, её крутили десятки раз.

Большим успехом пользовались немые фильмы на библейские темы, такие как «Иосиф, сын Иакова», «Авессалом», «Есфирь», «Царица Савская», «Давид и Голиаф». Прокат располагал также рядом документальных и этнографо-географических лент с игровыми сценами. Но это были лишь «живые картинки», не претендовавшие на высокое искусство.

Вскоре Синод православной церкви запретил прокат фильмов из священной истории, якобы оскорбляющих чувства верующих.

Находился Театр Миниатюр на углу ул. Биржевой и ул. Херсонской, возле Биржевого Сквера.

Впоследствии в Кременчуге появился кинотеатр «Колизей». Первый звуковой фильм "Путёвка в жизнь" стал незабываемым событием в жизни довоенного поколения. В Кременчуге фильм демонстрировался целую неделю, в то время как до этого другие фильмы шли только один-два дня. Полюбившейся фильм "Чапаев" люди готовы были смотреть снова и снова.

Еврейское кино уже никто не крутил.

Кинотеатр "Колизей" был разрушен во время Великой Отечественной войны.

Актриса Э.Каминская

16733_828503530506790_3832018552891720488_n

Драматург Я. Гордин

1610780_828503700506773_8060496703023942160_n

Афиши

14966_828505080506635_731437498090444543_n936683_828504417173368_8320726138884138001_n10450446_828504833839993_7916306502058792120_n10606195_828504530506690_4172130528966981618_n10660360_828504300506713_794255187034360005_n10702220_828504060506737_265588690055052547_n

Кинотеатр "Колизей"

10457784_828505957173214_5436217999103195097_n

Лейзер Вайсбейн (Леонид Утёсов)

10660978_828508547172955_481397896_n

Якщо ви помітили помилку, виділіть необхідний текст і натисніть Ctrl + Enter, щоб повідомити про це редакцію
#театр в кременчуге #утёсов #каминская
0,0
Оцініть першим
Авторизуйтесь, щоб оцінити
Авторизуйтесь, щоб оцінити
Оголошення
live comments feed...